Германия: "и счета нет твоим врагам"
Mar. 29th, 2019 11:53 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Германия. Шварцвальд
Ты миру отдана на травлю,
И счета нет твоим врагам,
Ну, как же я тебя оставлю?
Ну, как же я тебя предам?
И где возьму благоразумье:
«За око — око, кровь — за кровь», -
Германия — мое безумье!
Германия — моя любовь!
М.Цветаева, 1914.
Rammstein похоронил Германию
https://loreley10.livejournal.com/101281.html
Возмущенный крик, стоящий в Германии по поводу этого клипа, на самом деле из-за того, - кто бы там чего ни говорил! - что Германия в гробике, это черная Германия. Раммштайн в своем стиле. Провокаторы )).
Тексты Раммштайна, кажущиеся на первый взгляд простыми, являются всегда многозначными - и переводить их на другие языки та еще "радость". По тексту песни, в принципе, - весьма себе левый текст. Но есть небольшие нюансы.
Ты (ненавидишь/ у тебя есть)
Ты сильно (плакала)
Духовно раздвоена /Раздвоена личностью/шизофренически больна
Сердцем единая
Мы
Мы давно вместе
Твое дыхание остыло.
А сердце в огне.
Германия!
Мое сердце в огне.
Буду любить и проклинать тебя.
Германия - твое дыхание остыло.
Такая юная
И одновременно такая древняя
Германия!
Я
Я никогда не покину тебя
Можно любить тебя.
И буду тебя ненавидеть
Сверхвластная
Сверхлучшая
Сверхпринимающая/Сверх берущая на себя/можно трактовать и как "берущая ношу, непосильную любому другому"
Сверхпроигравшая
Сверхвнезапная/Удивляющая
Сверхнападающая
Deutschland, Deutschland über allen - Германия, Германия - над всем (тут в смысле: превзошла всех во всём, все время эпитет "сверх" "über" в песне)
Сверхсильная
Сверхлишняя/ Непомерная
Сверхчеловеческая
Сверхслабая
Кто высоко восходит, тот низко падает.
Германия, Германия - над всем
Германия - твоя любовь
Проклятие и благо.
Германия, Германия – моя любовь/ мою любовь
Я не могу тебе отдать.
См. также:
Rammstein - Deutschland. Гадость и опять он, холокост